Messages importants
Nous sommes aussi engagés à instaurer un milieu de travail inclusif et exempt d’obstacles, dès le processus de sélection. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation à une étape ou une autre du processus d’évaluation, veuillez envoyer un message à l’adresse indiquée ci-dessous sous la rubrique Personnes-ressources pour en faire la demande. Les renseignements reçus au sujet de mesures d’adaptation seront traités confidentiellement.
Mesures d’adaptation en matière d’évaluation
Lorsque vous présentez une demande pour ce processus de sélection, vous ne postulez pas pour un poste particulier, mais à un répertoire dans l’éventualité de postes à pourvoir. Au fur et à mesure que des postes seront disponibles, les postulants pourraient être contactés aux fins d’examen.
Information importante :
1. Les demandes de ce concours par répertoire seront prises le 21 octobre, 2024. Les demandes subséquentes seront prises au besoin.
2. Le logement ne sera pas fourni.
3. Vous devez fournir les coordonnées de 3 références de travail.
4. Aucune lettre de présentation requise – répondre aux questions dans l’application en ligne.
Note : Il se peut que l’on vous demande des renseignements supplémentaires après la date limite à des fins de présélection ou d’évaluation.
Nous n’accepterons que les demandes soumises au moyen du site Web emplois.gc.ca. Les personnes qui ne sont pas en mesure de soumettre leur demande d’emploi en ligne, veuillez contacter rhbanff-banffhr@pc.gc.ca avant la date de fermeture.
À l’appui de l’embauche d’une main-d’œuvre diversifiée, il se peut que la préférence soit accordée aux personnes qui s’identifient comme membres de l’un des groupes désignés en vertu de la Loi sur l’équité en matière d’emploi : femmes, Autochtones, minorités visibles et personnes handicapées.
***REMARQUE : Lors de la soumission de votre candidature dans le cadre de ce processus de sélection, vous devez répondre à des questions de sélection afin de démontrer comment vous rencontrez les qualifications essentielles (études et toutes les expériences essentielles).
Votre demande d’emploi doit démontrer clairement que vous rencontrez toutes les qualifications essentielles afin de passer à la prochaine étape. N’oubliez pas de nous préciser la période pendant laquelle vous avez exercé chaque fonction (mois et année), et à quel endroit vous avez acquis la qualification. Les réponses aux questions de sélection constitueront la principale source d’information que le comité d’évaluation utilisera pour déterminer si vous possédez les qualifications essentielles en matière d’études et d’expérience. Votre curriculum vitae doit corroborer vos réponses aux questions de sélection. Un manque de renseignements sous la forme demandée pourrait entraîner le rejet de votre candidature.
Tâches
Sous la supervision de l’agent ou agente d’interprétation/des coordonnateurs ou coordonnatrices de l’interprétation, la personne retenue doit présenter des exposés, des programmes et des activités d’interprétation ainsi que des événements spéciaux qui amènent les visiteurs canadiens et étrangers à découvrir le patrimoine naturel et culturel du lieu historique national Cave and Basin et du lieu historique national du Musée-du-Parc-Banff, à s’en rapprocher, à l’apprécier à sa juste valeur et à en profiter pleinement. Les personnes qui postulent doivent se montrer souples pour pouvoir répondre aux besoins changeants de l’organisation. Elles doivent aussi être capables d’apprendre rapidement et d’assimiler de nouvelles techniques et méthodes tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de leur domaine d’expertise actuel.
Le ou la titulaire doit :
• Animer des activités et des programmes d’interprétation significatifs, captivants et agréables qui enrichissent l’expérience globale des personnes visitant les lieux historiques nationaux
• Tenir une caisse, vendre des permis et participer au fonctionnement des points de vente
• Accueillir et orienter les visiteurs; leur fournir des renseignements liés à l’accueil, à l’orientation, à la sécurité publique et à l’expérience du visiteur
• Adapter de l’information pendant la présentation d’activités d’interprétation pour répondre aux besoins de personnes et de groupes particuliers, pour s’ajuster à un marché cible et pour refléter une démarche personnelle
• Participer à la coordination et à l’organisation de voyages de familiarisation pour des clients et des intervenants de l’industrie touristique
• Participer à la coordination et à la tenue d’événements spéciaux et de réceptions privées après les heures d’ouverture
Intention du processus
Ce processus pourrait servir à créer une liste de candidats qualifiés pour doter des postes semblables présentant différents statuts d’employé, niveau de sécurité ou profils linguistiques, dans ces mêmes endroits ou ailleurs au pays.
Postes à pourvoir : Nombre à être déterminé
Les renseignements que vous devez fournir
Votre curriculum vitae.
Coordonnées de 3 références.
Afin que votre candidature soit retenue, votre demande doit clairement décrire comment vous répondez aux énoncés suivants (qualifications essentielles)
Diplôme d’études secondaires ou l’équivalent approuvé, ou combinaison acceptable d’études, de formation, d’expérience ou du savoir traditionnel pertinents au poste.
Équivalence de diplôme: Une combinaison acceptable de cours ou expériences individuels pertinents au poste (p. ex., interprétation, arts de la scène et art oratoire, art dramatique, muséologie, histoire ou autre discipline pertinente au poste) pourrait être prise en considération.
Équivalence des diplômes
EXPÉRIENCE :
• Expérience en prestation de programmes d’interprétation, théâtre/arts du spectacle, muséologie ou récit
• Expérience de la transmission d’information pour répondre aux demandes de renseignements du public et des visiteurs ainsi que de la prestation de conseils et d’information
• Expérience dans l’exécution de la logistique opérationnelle, y compris le suivi des procédures d’ouverture et de fermeture, l’exploitation d’un terminal de point de vente et les transactions financières
Les énoncés suivants seront utilisés / évalués à une date subséquente (essentiels à l’emploi)
Exigences linguistiques variées
Anglais essentiel / Bilingue impératif (–B/–B)
Renseignements sur les exigences linguistiques
CONNAISSANCES :
• Connaissance générale des lieux historiques nationaux dans l’Unité de gestion Banff
• Techniques de communication, de présentation et d’interprétations telles que narration et visites guidées
CAPACITÉS :
• Accent mis sur le client : Fournir un excellent service à la clientèle interne et externe. Conserver une attitude positive et dynamique tout en interagissant continuellement avec un très grand nombre de personnes dans un milieu bourdonnant d’activité
• Communication par l’interprétation : Écouter les autres et communiquer de façon articulée pour informer, influencer et engager
• Travail d’équipe : Travailler en collaboration avec les autres pour atteindre les objectifs organisationnels
• Capacité à accepter des commentaires constructifs et à s’engager dans un apprentissage et une amélioration continuelle
QUALITÉS PERSONNELLES :
• Tisser des liens personnels avec les autres
• Prend ses responsabilités
• Fait preuve de jugement
• Communique efficacement
• Démontre l’intégrité
Les énoncés suivants pourraient être utilisés / évalués à une date subséquente (pourraient être nécessaires à l’emploi)
Qualifications constituant des atouts :
Les qualifications susmentionnées qui « peuvent être appliquées ou évaluées à une date ultérieure » ne sont pas essentielles à l’emploi, mais constitueraient un atout dans l’exercice des fonctions du poste. Elles peuvent servir à la présélection, à l’évaluation ou à la détermination de la bonne personne pour ce processus de sélection.
• Expérience du travail avec des communautés autochtones du Canada
EXIGENCES OPÉRATIONELLES :
• Être prêt et disposé à travailler par quart, la fin de semaine, les jours fériés et par mauvais temps
• Être prêt et disposé à travailler à divers endroits
• Faire des efforts physiques modérés pour rester assis et debout durant des périodes prolongées et/ou nettoyer les installations/terrains
• Être prêt et disposé à travailler dehors, dans diverses conditions météorologiques
• Être prêt et disposé à démontrer des tâches à d’autres occasionnellement
Conditions d’emploi
• Obtenir et maintenir une cote de fiabilité avec empreintes digitales
• Être prêt et disposé à porter un uniforme de Parcs Canada et/ou des costumes d’époque et de l’équipement de protection individuelle
Autres renseignements
La fonction publique du Canada s’est engagée à se doter d’un effectif compétent qui reflète la diversité de la population canadienne qu’elle dessert. Nous favorisons l’équité en matière d’emploi et vous encourageons à indiquer dans votre demande d’emploi si vous appartenez à un des groupes désignés.
Renseignements sur l’équité en matière d’emploi
L’Agence Parcs Canada souscrit aux principes de diversité et d’équité en matière d’emploi de la Loi sur l’équité en matière d’emploi, et elle cherche à se doter d’un effectif représentatif de la diversité de la société canadienne. Pour obtenir un effectif représentatif, la préférence pourrait être accordée aux personnes qualifiées qui auront indiqué leur appartenance à l’un des groupes visés par l’équité en matière d’emploi : peuples autochtones, personnes handicapées, jeunes LGBTQ2+, francophones minoritaires et membres de communautés racisées minoritaires. Si vous faites partie de ces groupes, nous vous encourageons à l’indiquer dans votre demande.
L’Agence Parcs Canada est établie avec le statut d’employeur distinct au sein de la fonction publique, tel que défini par Loi sur la gestion des finances publiques. Les personnes nommées à l’Agence continuent à faire partie de la fonction publique. L’Agence Parcs Canada dispose de son propre cadre de gestion des ressources humaines, distinct de celui de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, mais conforme aux valeurs d’équité, de compétence et de respect ainsi qu’à ses principes de gestion.
Conformément à l’alinéa 8.2(a) de la Loi sur la protection des renseignements personnels, l’information ou le matériel, obtenu directement du candidat ou autrement par un comité de sélection, utilisé pendant un processus de sélection en vue d’évaluer un candidat peut servir dans le cadre des processus d’examen de la sélection et de recours. Tous les renseignements pertinents peuvent être fournis à des tiers, comme d’autres candidats ou leurs représentants, qui ont une raison légitime de consulter ces renseignements.
Chaque personne a le droit de participer à un processus de nomination dans la ou les langues officielles de son choix.
Nous remercions d’avance ceux et celles qui auront soumis une demande d’emploi, mais nous ne contacterons que les personnes choisies pour la prochaine étape de sélection.
Personnes-ressources
Anne Frick, Gestionnaire de lieu et expérience du visiteur (Cave and Basin/Musée-du-Parc-Banff) |
anne.frick@pc.gc.ca |
Postuler en ligne